niedziela, 26 stycznia 2014

Découvrir Paris! 2

Więc tak, kończy się mój drugi tydzień w Paryżu. Ułożyłam sobie plan tak, że mam 4 dni wolnego, a więc mnóstwo czasu na zgłębianie tajemnic miasta świateł. Wiele jest tutaj pięknych rzeczy, zachwycających i zaskakujących. Nie sposób wszystko pokazać, bo musiałoby tutaj być milion zdjęć. Ale oto najciekawsze (znów) miejsca.

This is my second week in Paris. I have four days without any classes so I have plenty of time to explore the mysteries of La Ville-Lumière. There are a lot of places that amaze, delight and surprise. It is impossible to show everything that I have seen, but there are the most interesting (again) places which I visited this week.

Les Halles 
centrum handlowe, stacja metra 
shopping center, metro station


Kościół Saint-Eustache
Saint-Eustache Church



Plac Dauphine
 Dauphine Square





Place Saint-André des Arts




I takie czekoladowe pyszności przy Bd Saint-Michel
Chocolate delights on the Bd Saint-Michel







CIRE TRUDON
Najstarsza na świecie wytwórnia świec. Czuwa nad nią 'oko Ramdane'a touhamiego'. Wedgług Ines de la Fressange te świece to odpowiednik toreb Hermèsa. 

The world's oldest candle factory. It is watched over by Ramdane Touhami. According to Ines de la Fressange this candles are the equivalent for the Hermès' bags.




Druga dzielnica
2e arrondissement ;)







Przy Rue Royale znajduje się Ladurée. Luksusowa francuska cukiernia z makaronikami i innymi psznościami!

Ladurée - luxurious french  bakery and sweets maker house. They have the best macarons in Paris!





Plac de la Concorde



Takie ładne placyko-uliczki :)
Picturesque streets and squares :)





Ciekawy sklep przy Rue Montmartre
Interesting store on Rue Montmartre



Rue des Petits Carreaux i jej skarby
Rue des Petits Carreaux and its treasures





Galerie Vivienne



Bazylika św. Dionizego w Saint-Denis  - miejsce pochówku królów Francji.
The Cathedral Basilica of Saint Denis - the burial place of the French Kings



Gdzieś w trzeciej dzielnicy
Somewhere in the 3e arrondissement


Repetto
Produkuje stroje dla tancerek. Ich obuwie wykonane jest z wysokiej jakości skóry. Przepiękne baleriny, lakierki i inne cudeńka. Chyba każda dziewczyna jak je zobaczy to marzy o takiej parze. Niestety ceny zaczynają się od 200 euro.

'Created in 1947 by Rose RepettoRepetto develops exclusive products, the most technical in the dance industry.' Their shoes are awsome. I think that every girl who see it wants to have (at least) one pair. 


Le Marais
Dzielnica Paryża na styku 3 i 4 dzielnicy. Uchodzi za najbardziej malowniczą. Pełna kafejek, restauracji, wąskich uliczek i wielu oryginalnych butkiów!

District which spreads across parts of the 3rd and 4th arrondissements in Paris. Le Marais is the most pictureque place (I think, for now). There are a lot of cafeterias, restaurants, narrow streets and very original boutiques!






 Hotel de Sully

Restauracja, w której dzisiaj jadłam obiad. Nazwa taka dlatego, że niedaleko znajduje się dom Victora Hugo (którego jak narazie nie znalazłam!)

Restaurant in which I ate my dinner today. it is called Hugo because somewhere in this area is the house of Vicotr Hugo.

Mój obiad: Pyszna sałata de chèvre chaud. Zastanawiałam się czy będzie mi smakować, ale w końcu się na nią zdecydowałam. I dobrze, bo było to coś niepowtarzalnego!

My dinner: Delicious salade de chèvre chaud. I didn't know if iI liked it but it was a good choice. Is was magnificent!

W drodze powrotnej do stacji metra.
The road back to the metro station





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz