niedziela, 26 stycznia 2014

Découvrir Paris! 2

Więc tak, kończy się mój drugi tydzień w Paryżu. Ułożyłam sobie plan tak, że mam 4 dni wolnego, a więc mnóstwo czasu na zgłębianie tajemnic miasta świateł. Wiele jest tutaj pięknych rzeczy, zachwycających i zaskakujących. Nie sposób wszystko pokazać, bo musiałoby tutaj być milion zdjęć. Ale oto najciekawsze (znów) miejsca.

This is my second week in Paris. I have four days without any classes so I have plenty of time to explore the mysteries of La Ville-Lumière. There are a lot of places that amaze, delight and surprise. It is impossible to show everything that I have seen, but there are the most interesting (again) places which I visited this week.

Les Halles 
centrum handlowe, stacja metra 
shopping center, metro station


Kościół Saint-Eustache
Saint-Eustache Church



Plac Dauphine
 Dauphine Square





Place Saint-André des Arts




I takie czekoladowe pyszności przy Bd Saint-Michel
Chocolate delights on the Bd Saint-Michel







CIRE TRUDON
Najstarsza na świecie wytwórnia świec. Czuwa nad nią 'oko Ramdane'a touhamiego'. Wedgług Ines de la Fressange te świece to odpowiednik toreb Hermèsa. 

The world's oldest candle factory. It is watched over by Ramdane Touhami. According to Ines de la Fressange this candles are the equivalent for the Hermès' bags.




Druga dzielnica
2e arrondissement ;)







Przy Rue Royale znajduje się Ladurée. Luksusowa francuska cukiernia z makaronikami i innymi psznościami!

Ladurée - luxurious french  bakery and sweets maker house. They have the best macarons in Paris!





Plac de la Concorde



Takie ładne placyko-uliczki :)
Picturesque streets and squares :)





Ciekawy sklep przy Rue Montmartre
Interesting store on Rue Montmartre



Rue des Petits Carreaux i jej skarby
Rue des Petits Carreaux and its treasures





Galerie Vivienne



Bazylika św. Dionizego w Saint-Denis  - miejsce pochówku królów Francji.
The Cathedral Basilica of Saint Denis - the burial place of the French Kings



Gdzieś w trzeciej dzielnicy
Somewhere in the 3e arrondissement


Repetto
Produkuje stroje dla tancerek. Ich obuwie wykonane jest z wysokiej jakości skóry. Przepiękne baleriny, lakierki i inne cudeńka. Chyba każda dziewczyna jak je zobaczy to marzy o takiej parze. Niestety ceny zaczynają się od 200 euro.

'Created in 1947 by Rose RepettoRepetto develops exclusive products, the most technical in the dance industry.' Their shoes are awsome. I think that every girl who see it wants to have (at least) one pair. 


Le Marais
Dzielnica Paryża na styku 3 i 4 dzielnicy. Uchodzi za najbardziej malowniczą. Pełna kafejek, restauracji, wąskich uliczek i wielu oryginalnych butkiów!

District which spreads across parts of the 3rd and 4th arrondissements in Paris. Le Marais is the most pictureque place (I think, for now). There are a lot of cafeterias, restaurants, narrow streets and very original boutiques!






 Hotel de Sully

Restauracja, w której dzisiaj jadłam obiad. Nazwa taka dlatego, że niedaleko znajduje się dom Victora Hugo (którego jak narazie nie znalazłam!)

Restaurant in which I ate my dinner today. it is called Hugo because somewhere in this area is the house of Vicotr Hugo.

Mój obiad: Pyszna sałata de chèvre chaud. Zastanawiałam się czy będzie mi smakować, ale w końcu się na nią zdecydowałam. I dobrze, bo było to coś niepowtarzalnego!

My dinner: Delicious salade de chèvre chaud. I didn't know if iI liked it but it was a good choice. Is was magnificent!

W drodze powrotnej do stacji metra.
The road back to the metro station





niedziela, 19 stycznia 2014

Découvrir Paris! 1

Od początku przyjadu mam bardzo intensywny okres. Dużo spraw do załatwiania na uczelni, otwieranie konta bankowego, kupowanie karty komunikacji miejskiej (to nie takie proste tutaj) i wiele innych potrzebnych rzeczy. Poza tym integracja z innymi osobami uczestniczącymi w programie Erasmus. Wiele nas tu jest a wszyscy bardzo sympatyczni. 
Poniżej zdjęcia z moejsc, które odwiedziłam.

From the very beginning I spend my time in very intensive way. There is a lot of things to do at the University, things connected with the opening of the bank account, buying a ticket Navigo (it is not so easy here) and many, many other stuff.
Apart from this, there are plenty meetings of our Erasmus group. 
Below some photos of the places which I have visited. 


Rue Mouffetard nocą
Rue Mouffetard by night
Naleśniki w Crêperie - Banan z Grand Marinierem i naleśnik z kremem kasztanowym
 Crêpes - banana avec Grand Marinier, and creme de marrons <3

Przypadkowo odkryte podczas oczekiwania na resztę grupy 
Accidentally discovered during waiting for the rest of the group

Po wyjściu z metra, pewien Pan przystanął i narysował na ulotce mój 'portret'. Bardzo miłe :)
After going out of the metro station certain monsieur portrayed me on the leaflet. It was very nice :)

Pasaże, które sowją hostorią sięgają  nawet XVI w. 
Les passages which are dated even to the 16th century.





Moja grupa 'Erasmusów' w ogrodach przy Palais Royal.
My Erasmus group in the jardins near to the Palais Royal.


Krótka wycieczka na plac Luvru.
Short trip to the Luvr.
Przed soiree w Palais Maillot z Uną
Before soiree in Palais Maillot with Una


Szalona zabawa w Palais Maillot z Una i Denise
Partying in Palais Maillot with Una and Denise

Notre Dame i okolice :)
Notre Dame and surroundings :)








Poranek w okolicach Pigalle. Moulin Rouge
Near the Moulin Rouge
Wspinając się na Montmartre
Going up to the Montmartre


W końcu na górze!
Finally on the top!



 Mniam!
Yummy!
 Schodząc w dół.
Going down.

 Sklep w kórym wszystko było z czekolady!
Shop in which all things was made of chocolate!
 Bazylika Saint-Germain
Basilique Saint-Germain
 VI dzielnica, okololice Saint-Germain - obok wielki Louis Vuitton
VI arrondissement, place near Saint-Germain with huge LOUIS VUITTON

 Mój obiad :)
My lunch :)


C'est tout! (pour cette semaine)
***